Fortbildungen

Wir leben nicht, um zu glauben, sondern um zu lernen.  (Dalai Lama)

Die Sprache, die Technik und die Welt um uns herum entwickeln sich ständig weiter. Zum Glück, denn so gibt es immer etwas Neues zu lernen und zu entdecken. Um meinen Kunden stets den besten Slogan, die beste Überschrift und den besten Text liefern zu können, bilde ich mich regelmäßig weiter. Hier ein kleine Auswahl:

Workshops und Webinare

  • Translation – Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten, Nina Sattler-Hovdar, BDÜ-Workshop, 2023.
  • Mitgemeint!? – Gendergerechte Sprache leicht gemacht, BücherFrauen Akademie, 2022.
  • Texten fürs Web, Miriam Löffler, eMBIS Akademie für Online Maketing, 2021.
  • Subtitling: How a Text Translator Can Become a Subtitler, Deborah Wexler, ATA Webinar, 2021.
  • Translation – Transcreation: Theoretische Grundlagen der Transkreation, Nina Sattler-Hovdar, Academia Webinars, 2017.

Bücher und Zeitschriften

  • Althoff, Katja: Die SEO-Übersetzung. Wie du Onlinetexte transkreativ übersetzt und für Suchmaschinen optimierst, BDÜ Fachverlag, 2022.
  • Rorig, Daniela: Texten können. Das neue Handbuch für Marketer, Texter und Redakteure, Rheinwerk Computing, 2020.
  • Sattler-Hovdar, Nina: Get Fit For The Future Of Transcreation, Independently published, 2019.
  • Kreutzer, Ralf T.: Online-Marketing, Springer Gabler, 2019.
  • Homburg, Christian: Grundlagen des Marketingmanagements, Springer Gabler, 2017.
  • van Laak, Petra: Clever Texten fürs Web, Duden, 2017.
  • Und immer wieder gern die Artikel in The Economist und im Harvard Business manager.